Problemas de codificación en los nombres de archivos durante la sincronización entre Windows, Linux y Mac

0

Quiero sincronizar una carpeta entre Windows 10, Mac (High Sierra) y Linux (debian 9) en mi red de área local usando Syncthing. Aunque Syncthing mostró en todos los dispositivos que la carpeta de sincronización está "actualizada", faltaban muchos archivos. En sus registros durante el escaneo de la carpeta de sincronización, Syncthing informó que algunos archivos se ignoraron porque "la ruta tiene un conflicto de codificación UTF8 con otro archivo ".

Para comprender el problema, hice una prueba y copié esa carpeta de Windows a Mac con el comando "cp" en mi Mac, que no dio ningún error. Para verificar la copia, utilicé "diff" y reporté muchas diferencias. Supongo que cp no pudo copiar ciertos archivos & directorios para la codificación en el archivo / nombres de directorio, ya que la mayoría de los archivos problemáticos incluyen caracteres que no están en inglés (como ç, ı, ş) en sus nombres de archivo.

He investigado más y leí que Mac OS, Windows y Linux tratan los nombres de archivos Unicode de manera diferente (descompuestos / precompuestos). Parece que esta es la razón de este problema.

Por otra parte, cuando coloco un archivo con caracteres especiales en su nombre en iCloud, se puede copiar de Windows a Mac sin ningún problema de codificación. Así que resuelve este problema muy fácilmente. Sin embargo me gustaría evitar las nubes.

Me pregunto, ¿puedo lograr esto sin usar la nube? ¿Es posible sincronizar una carpeta entre Mac, Linux y Windows a través de la red mediante Syncthing o Resilio Sync o cualquier otro software, si el usuario tiene que usar continuamente caracteres no ingleses en sus nombres de archivo? Si es así, ¿cómo?

    
pregunta 486dx2 01.10.2018 - 22:01

0 respuestas

Lea otras preguntas en las etiquetas